Ministerio de Trabajo y Economía SocialDesplazamiento de trabajadores en el marco de una prestación de servicios transnacional. Ministerio de Trabajo y Economía Social

Desplazamiento de trabajadores en el marco de una prestación de servicios transnacional

Командироване на работници в Испания в рамките на транснационално предоставяне на услуги.

Индекс

  1. Приложима основна правна уредба
  2. Приложно поле
  3. Понятие за командироване на работници
  4. Условия на труд на командированите работници

    4.1 Законови или подзаконови разпоредби, приложими за условията на труд на командированите работници

    4.2 Колективни трудови договори и арбитражни решения, приложими за условията на труд на командированите работници

    4.3 Условия на труд на работници, командировани от агенции за временна заетост

    4.4 Източници за справка относно колективни трудови договори и арбитражни решения, приложими за командированите работници

  5. Дългосрочно командирован
  6. Компетентен орган в областта на информирането относно условията на труд на командированите работници
  7. Уведомяване за командироване
  8. Допълнителни задължения на предприятията ползватели в хипотезата на верижно командироване на работници, наети от агенции за временна заетост
  9. Допълнителни задължения на предприятията, които командироват работници в Испания за извършване на работи по възложено подизпълнение в строителния сектор
  10. Представители на командированите работници
  11. Действия в областта на инспекционната дейност
  12. Нарушения и наказания в областта на трудовото и осигурителното законодателство
  13. Сътрудничество с публичните администрации на други държави в областта на информирането и инспекционната дейност
  14. Компетентност на юрисдикцията по трудовоправни и осигурителноправни спорове
  15. Задължения и отговорности на предприятията ползватели и на предприятията, които получават в Испания услугите, предоставяни от командированите работници
  16. Преходни разпоредби

  1. Приложима основна правна уредба

    Закон 45/1999 от 29 ноември (Ley 45/1999, de 29 de noviembre) за командироването на работници в рамките на транснационално предоставяне на услуги: транспонира Директива 96/71/ ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1996 година относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги.

  2. Приложно поле

    Член 1 от Закон 45/1999

    Закон 45/1999 се прилага за предприятия, установени в държава членка на Европейския съюз (ЕС) или в държава – страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство (ЕИП), които временно командироват свои работници в Испания в рамките на транснационално предоставяне на услуги, с изключение на предприятия от търговския флот по отношение на моряшкия състав.

    Този закон не се прилага за командирования с цел провеждане на обучителни дейности, които не представляват транснационално предоставяне на услуги.

  3. Понятие за командироване на работници

    • 3.1. Обща хипотеза

      Член 2.1.1 от Закон 45/1999

      „Командироване в рамките на транснационално предоставяне на услуги“ означава командироване в Испания за ограничен период от време от предприятия, попадащи в обхвата на настоящия закон в един от следните случаи:

      1. Командироване на работник за сметка и под ръководството на неговото предприятие по силата на договор, сключен между това предприятие и предприятието, за което са предназначени услугите, установено или извършващо дейност в Испания.
      2. Командироване на работник на място на работа към самото предприятие или към друго предприятие от групата, към която принадлежи.
      3. Командироване на работник от агенция за временна заетост, за да бъде предоставен на разположение на предприятие ползвател, установено или извършващо дейност в Испания.

      Повече информация относно понятието командироване можете да намерите в Насоки на Европейската комисия относно командироването (2019 г.).

      Насоките съдържат по-конкретно следната информация относно „служебните пътувания”:

      „2.4 КАКВИ СА УСЛОВИЯТА ПО ОТНОШЕНИЕ НА „СЛУЖЕБНИТЕ ПЪТУВАНИЯ“ В ДРУГА ДЪРЖАВА ЧЛЕНКА? ПРИЛОЖИМИ ЛИ СА ПРАВИЛАТА ЗА КОМАНДИРОВАНЕ СПРЯМО ВСЯКО СЛУЖЕБНО ПОСЕЩЕНИЕ НА РАБОТНИЦИ В ЧУЖБИНА?

      Работниците, изпратени временно да работят в друга държава членка, без да предоставят услуги там, не са командировани работници. Такъв е например случаят с работниците, включени в служебно пътуване (когато не се предоставя услуга), които посещават конференции, срещи, панаири, обучение и т.н. Такива работници не са обхванати от директивите за командироване на работници и следователно административните изисквания и мерките за контрол, посочени в член 9 от Директива 2014/67/ЕС, не са приложими за тях“.

    • 3.2. Специална хипотеза: верижно командироване на работници, наети от агенции за временна заетост

      Член 2.2 от Закон 45/1999

      С оглед на определенията за командироване на работници, за командирован се счита работник, нает от агенция за временна заетост и предоставен на разположение на предприятие ползвател, установено или извършващо дейност в същата държава, в която е установена или извършва дейност агенцията за временна заетост, или в друга държава членка на Европейския съюз или държава – страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, който е временно изпратен в Испания от агенцията за временна заетост, за да извършва работа в рамките на транснационално предоставяне на услуги в един от следните случаи:

      1. за сметка и под ръководството на предприятието ползвател по силата на договор, сключен между това предприятие и предприятието, за което са предназначени услугите, установено или извършващо дейност в Испания;
      2. на място на работа в Испания към самото предприятие ползвател или към друго предприятие от групата, към която принадлежи.

      В посочените хипотези агенцията за временна заетост е тази, която временно командирова наети от нея работници в Испания, като тя трябва да спазва предвидените в Закон 45/1999 задължения за предприятията, които временно командироват свои работници в рамките на транснационално предоставяне на услуги, без да се засяга разпоредбата на член 3.7 от този закон (точка 4.3.2 от настоящия уебсайт).

      В случай че работник е формално командирован съгласно настоящия параграф, но докато предоставя услугите си в Испания, се намира под ръководството на предприятието, установено или извършващо дейност в Испания, се прилага правния режим относно командироването, предвиден в член 2, параграф 1.1, буква c) от Закон 45/1999, без да се засяга изискването за съответните отговорности, в случай че става въпрос за незаконно предоставяне на работници.

  4. Условия на труд на командированите работници

    Член 3 от Закон 45/1999

    Работодателите, попадащи в обхвата на настоящия закон, които командироват в Испания свои работници в рамките на транснационално предоставяне на услуги, трябва да им гарантират, независимо от приложимото законодателство за трудовия договор, условията на труд, предвидени в испанското трудово законодателство по отношение на посочените по-долу области.

    За целта условията на труд, предвидени в испанското трудово законодателство, са тези, които се съдържат в законовите или подзаконовите разпоредби на държавата и в колективните трудови договори и арбитражните решения, приложими за съответното място, отрасъл или стопанска дейност.

    Горното се разбира, без да се засяга прилагането за командированите работници на по-благоприятни условия на труд, произтичащи от разпоредбите на приложимото за трудовия им договор законодателство и от колективните или индивидуалните трудови договори.

    За целта продължителността на командироването се изчислява в референтен период от една година, считано от началото на командироването, като се включва, когато е приложимо, продължителността на командироването на друг командирован преди това работник, който е бил заменен.

    • 4.1. Законови или подзаконови разпоредби, приложими за условията на труд на командированите работници

      1. Работно време
      2. Размер на работната заплата, с изключение на командирования, чиято продължителност не надвишава осем дни и са извършени от предприятия, които не са агенции за временна заетост по смисъла на член 4 от Закон 45/1999.
        • Приложима правна уредба:
          • Кралски декрет 145/2024, за определянето на минималната работна заплата за страната за 2024 г.
            • За периода от 1.1.2024 – 31.12.2024 г. минималната работна заплата за страната е 37,8 евро/ден или 1.134 евро/месец, в зависимост от това дали заплатата се определя за ден или за месец.
            • Размерът на годишната минимална работна заплата за страната, включително добавките, е не по-малък от 15.876 евро за работници на законоустановено пълно работно време.
            • Повече информация относно минималната работна заплата за страната можете да намерите в Наръчник по труда.
          • Без да се засяга посоченото по-горе, във всички случаи се заплаща минималния размер на работната заплата, предвиден в колективните трудови договори и в арбитражните решения, приложими за съответното място, отрасъл или стопанска дейност за професионалната група или професионалната категория на командирования работник. Вж. точка 4.2. „Колективни трудови договори и арбитражни решения, приложими за условията на труд на командированите работници“.
        • Съставни елементи на минималния размер на работната заплата:
          • Минимален размер на работната заплата е размерът, определен на годишна база и без приспадане и авансово плащане на данъци и осигурителни вноски за сметка на работника, който включва основната заплата и надбавките, премиите и, когато е приложимо, възнаграждението за положен извънреден, допълнителен и нощен труд. При никакви условия в минималния размер на работната заплата не се включват допълнително договорени доброволни осигурителни вноски с цел разширяване на обхвата на социалната защита.
          • По отношение на работниците, които са наети от агенции за временна заетост, за да бъдат предоставени на предприятия ползватели, вж. следващата точка „Условия на труд на работници, командировани от агенции за временна заетост“.
          • За да се направи сравнение между размера на заплатата, на който командированият работник има право съгласно приложимото за трудовия му договор законодателство и гарантирания размер съгласно посоченото в предходните точки, се вземат предвид съответните добавки за командироване, доколкото те не се изплащат като възстановяване на действително извършените разходи във връзка с командироването като пътни разходи, разходи за храна и квартирни разходи.

            В случай че нито трудовият договор, нито приложимите за трудовото правоотношение разпоредби посочват дали елементите на конкретната добавка за командироване се изплащат като възстановяване на действително извършените разходи във връзка с командироването или като част от възнаграждението, нито посочват, когато е приложимо, кои са тези елементи, се приема, че цялата добавка се изплаща като възстановяване на разходи.

      3. Равно третиране и недопускане на пряка или непряка дискриминация на основание пол, произход, включително расов или етнически, гражданско състояние, възраст в законоустановените граници, социално положение, религия или убеждения, политически идеи, сексуална ориентация, присъединяване или не към синдикални организации и техни споразумения, роднински връзки с други работници в предприятието, език или увреждане, при условие че работниците са способни да изпълняват съответната работа или съответната длъжност.
      4. Полагане на труд от непълнолетни лица.
      5. Предотвратяване на професионални рискове, включително разпоредби относно закрилата на майчинството и на непълнолетните лица.
        • Член 19 „Здравословни и безопасни условия на труд“ от Статута на работниците.
        • Закон 31/1995 от 8 ноември (Ley 31/1995, de 8 de noviembre) за предотвратяването на професионални рискове
        • Пълен набор от разпоредбите относно предотвратяването на професионални рискове можете да намерите на следния линк на Националния институт по безопасност и хигиена на труда (Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo): Правна уредба – НИБХТ.
      6. Недопускане на дискриминация по отношение на временните работници и работниците на непълно работно време.
        • Недопускане на дискриминация по отношение на временните работници: Член 15.6 от Статута на работниците.
        • Недопускане на дискриминация по отношение на работниците на непълно работно време: Член 12.4.d) от Статута на работниците.
      7. Зачитане на неприкосновеността на личния живот и на достойнството на работниците, включително защита срещу словесни или физически посегателства от сексуален характер.
        • Статут на работниците:
          • Член 4.2.e).
          • Член 18 Неприкосновеност на личността на работника.
          • Член 20 Ръководство и контрол на трудовата дейност.
          • Член 20 bis. Право на работниците на неприкосновеност на личния живот във връзка с цифровата среда и право на откъсване от работната среда.
      8. Свобода на сдружаване в синдикални организации и право на стачка и на събрания.
      9. Условия за предоставяне на работници, включително предвидените в член 3, параграфи 2 и 7 от Закон 45/1999.
      10. Условия за настаняване на работниците, предоставяно от работодателя на работници, изпратени извън обичайното място на работа.
      11. Дневни добавки или възстановяване на пътни разходи, квартирни разходи и разходи за храна на командированите в Испания работници, когато по време на престоя си те трябва да пътуват до и от обичайното си място на работа в Испания до друго място извън временното местопребиваване в Испания по професионални причини или когато работодателят им ги изпраща временно от обичайното им място на работа до друго място на работа в Испания или в чужбина.
    • 4.2. Колективни трудови договори и арбитражни решения, приложими за условията на труд на командированите работници

      Работодателите трябва освен това да гарантират условията на труд, предвидени в колективните трудови договори и арбитражните решения, приложими за съответното място, отрасъл или стопанска дейност, по отношение на посочените в предходната точка области. (За да установите приложимия колективен трудов договор или приложимото арбитражно решение, вж. точка 4.4. „Източници за справка относно колективни трудови договори и арбитражни решения, приложими за командированите работници“).

    • 4.3. Условия на труд на работници, командировани от агенции за временна заетост

      • 4.3.1 Обща хипотеза на командироване от агенции за временна заетост

        Член 3.2 от Закон 45/1999

        При командироване на работници от агенции за временна заетост, за да бъдат предоставени на разположение на предприятие ползвател, установено или извършващо дейност в Испания, агенциите за временна заетост, освен да гарантират на командированите работници, независимо от приложимото законодателство за трудовия им договор, посочените в предходната точка условия на труд съгласно испанското трудово законодателство, трябва да изпълнят и условията за предоставяне на работници на предприятия ползватели, предвидени в Закон 14/1994 от 1 юни (Ley 14/1994, de 1 de junio) за агенциите за временна заетост.

        Съгласно член 22.1.c) от Закон 14/1994 не се прилага глава III от този закон с изключение на разпоредбата на член 11, параграф 1 от него. Този параграф предвижда, че работниците, които са наети, за да бъдат предоставени на предприятия ползватели, имат право през периодите на предоставяне на услуги в тези предприятия за тях да бъдат прилагани основните условия на труд и заетост, на които те биха имали право, ако бяха наети директно от предприятието ползвател за същата длъжност.

        За целта основни условия на труд и заетост са условията относно заплащането, продължителността на работното време, извънредния труд, периодите на почивка, нощния труд, отпуските и официалните празници.

        Заплащането включва всички постоянни или променливи възнаграждения, определени за съответната длъжност в приложимия за предприятието ползвател колективен трудов договор. Във всички случаи то трябва да включва пропорционалната част на междуседмичната почивка, извънредните плащания, официалните празници и отпуските. Отговорност на предприятието ползвател е да определи количествено крайните суми, които ще получи работникът, като за целта предприятието ползвател трябва да отрази възнагражденията по настоящия параграф в договора за предоставяне на работника.

        Освен това работниците, които са наети, за да бъдат предоставени, имат право за тях да бъдат прилагани същите разпоредби, които се прилагат за работниците на предприятието ползвател по отношение на закрилата на бременните и кърмещите жени и на непълнолетните лица, както и право на равно третиране на мъжете и жените и на прилагане на същите разпоредби, приети с цел противодействие на дискриминацията на основание пол, раса или етнически произход, религия или убеждения, увреждане, възраст или сексуална ориентация.

        По-конкретно, съгласно член 10.2 от Кралски декрет 901/2020 (Real Decreto 01/2020) и член 11.1, четвърта алинея от Закон 14/1994 мерките, съдържащи се в плана за равнопоставеност на предприятието ползвател, се прилагат за работниците, предоставени от агенции за временна заетост през периодите на предоставяне на услуги.

        Съгласно член 23 от Закон 14/1994 правоотношението между командирования в Испания работник и предприятието ползвател се урежда от глава IV от този закон.

      • 4.3.2 Специална хипотеза: верижно командироване на работници, наети от агенции за временна заетост

        Член 3.7 от Закон 45/1999

        При командирования по член 2.2 от Закон 45/1999 (точка 3.2 от настоящия уебсайт) агенциите за временна заетост и предприятията ползватели трябва да гарантират на командированите работници условията на труд, предвидени в член 3.1 от този закон (точка 4.1 от настоящия уебсайт) и по-конкретно в член 28.5 от Закон 31/1995 от 8 ноември за предотвратяването на професионални рискове, без да се засяга прилагането на по-благоприятни условия на труд, произтичащи от разпоредбите на приложимото към трудовия им договор законодателство и от колективните или индивидуалните трудови договори, или от разпоредбите на трудовото законодателство на държавата, в която е установено или в която извършва дейност предприятието ползвател, временно изпращащо работника в Испания.

    • 4.4. Източници за справка относно колективни трудови договори и арбитражни решения, приложими за командированите работници

      • Регистър на колективни трудови договори (REGCON) и Търсачка на кодове на колективни трудови договори: колективни трудови договори на всички нива, както на териториално (държава, автономна област, провинция или по-ниско ниво), така и на функционално (предприятие или по-ниско ниво, бранш и отрасъл). Във връзка с търсенето на отраслови колективни трудови договори вж. по-долу „Инструкции за търсене в REGCON на колективни трудови договори и арбитражни решения, приложими за командированите работници за съответното място, отрасъл или стопанска дейност“.
      • Уебсайтове на автономни области с търсачки на колективни трудови договори на ниво автономна област.
      • Линкове към уебсайтове на социални партньори:
        • Представителни синдикални организации:
          • На национално ниво:
            • Конфедерация на работническите комисии (Comisiones obreras): http://www.ccoo.es
            • Общ съюз на работниците (Unión General de Trabajadores): http://www.ugt.es
          • На ниво автономна област:
            • Галисийска интерсиндикална конфедерация (Confederación Intersindical Gallega): http://www.galizacig.gal/avantar.
            • Eusko Langileen Alkartasuna-Солидарност на баските работници: http://www.ela.eus/es.
        • Представителни работодателски организации на национално ниво:
          • Испанска конфедерация на работодателските организации (Confederación Española de Organizaciones Empresariales) http://www.ceoe.es.
          • Испанска конфедерация на малките и средните предприятия (Confederación Española de la Pequeña y Mediana Empresa) cepyme.es.
      • Инструкции за търсене в REGCON на колективни трудови договори и арбитражни решения, приложими за командированите работници за съответното място, отрасъл или стопанска дейност:

        Съществуват две възможности. При все това е уместно да се потърси информация от органа по труда на територията, на която ще се предоставят услугите, за да се установят със сигурност приложимите колективни трудови договори и арбитражни решения.

        1. Справка в публичния ДЪРЖАВЕН РЕГИСТЪР REGCON (Регистър на колективни трудови договори и споразумения на ниво държава).

          Едновременно се избират следните елементи (за целта трябва да се задържи натиснат клавиша „Контрол“ или „Главни букви“):

          1. Вид процедура:
            • Ново споразумение.
            • Нов текст.
            • Арбитражно решение.
          2. Естество:
            • Колективен трудов договор.
            • Арбитражно решение.
          3. Функционално ниво:
            • Отрасъл на по-ниско ниво от провинция (община, населено място и т.н.).
            • Отрасъл на ниво провинция или на по-високо ниво от провинция.
          4. Орган по труда:
            • Провинция/и, в която/които ще се предоставят услугите.
            • Автономна област, в която ще се предоставят услугите.
            • Държавен орган.
          5. Национален класификатор на икономическите дейности (CNAE):

            ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: След направеното търсене трябва да се провери дали колективният трудов договор е действащ, като за целта след кликване върху „Преглед“ трябва да се появи „Непрекратен“ или „Прекратен“, при условие че в този случай е в сила поради запазване на действието му съгласно предвиденото в член 86 „Срок на действие“ от Статута на работниците и в самия колективен трудов договор. Справка относно информацията, предвидена в търсения колективен трудов договор, може да се направи в точка „Основни данни 2“, подточка „Данни относно прекратяването на договора“.

            ПРИМЕР: Търсене на колективни договори или арбитражни решения, приложими в провинция Барселона за строителния сектор.

            Reguistro de Convenios Colectivos

            При това търсене биха се получили следните резултати:
            Búsqueda de Reguistros de Convenios Colectivos
        2. Търсачка на кодове на отраслови колективни трудови договори: https://expinterweb.mites.gob.es/regcon/pub/buscadorCodigosConvenioSector.

          Ако не се знае наименованието на приложимия отраслов трудов договор, трябва да се избере втора точка „б) Не се знае името на приложимия отраслов колективен трудов договор“.

          На следващия екран се маркират провинциите, в които ще се предоставят услугите, след което се въвежда кода на икономическата дейност на предприятието съгласно Националния класификатор на икономическите дейности (CNAE), ако се знае; ако не се знае, може да се търси по началната буква на икономическата дейност, като се кликне върху линка „Търсене на икономическа дейност по начална буква“ на Националния статистически институт (INE).

          Появява се списък на отрасловите колективни трудови договори в избраните провинции, плюс договорите на държавно ниво, които съдържат посочения код CNAE.

          Ако в списъка не фигурира търсеният договор, можем да извършим повторно търсене или да се свържем със съответния орган по труда.

  5. Дългосрочно командирован

    Член 3.8 от Закон 45/1999.

    Понятие и условия на труд, приложими за дългосрочно командироване

    Когато действителната продължителност на командироването надвишава дванадесет месеца, предприятията, попадащи в приложното поле на Закон 45/1999, освен да гарантират на командированите работници, независимо от приложимото към трудовия договор законодателство, посочените по-горе условия на труд съгласно испанското трудово законодателство, те трябва да гарантират и останалите предвидени условия на труд, с изключение на следните области:

    1. процедури, формалности и условия за сключване и за прекратяване на трудовия договор, с включване на клаузи за неконкуренция;
    2. допълнителни пенсионни схеми.

    Изчисляване на продължителността на командироването

    Изчисляването на действителната продължителност на командироването не се прекъсва от ползването на платен годишен отпуск и в случай на други кратки прекъсвания като други почивки или предвидените в испанското трудово законодателство специални платени отпуски по смисъла на член 3.4 от Закон 45/1999 г., ако е приложим този закон, или на същите основания, в случай че е приложимо друго законодателство поради това че е по-благоприятно.

    Замяна на работници

    Когато предприятие, попадащо в обхвата на Закон 45/1999, заменя един командирован работник с друг командирован работник за извършване на същата работа на същото място, за целите на настоящия параграф продължителността на командироването е натрупаната продължителност на периодите на командироване на всеки един от съответните командировани работници.

    Понятието „същата работа на същото място“ съгласно предходната алинея се определя, като се вземе предвид по-специално естеството на услугата в рамките на транснационалното предоставяне на услуги, извършваната работа и адреса или адресите на мястото на работа.

    Изключение в случай на мотивирано уведомление за удължаване до 18 месеца

    При все това, когато предприятието доставчик на услуги прецени, че действителната продължителност на командироването ще надвиши дванадесет месеца, преди изтичането на посочения срок то може да изпрати до органа по труда, който е компетентен да получи уведомлението за командироване (член 5 от Закон 45/1999 и точка 7 от настоящия уебсайт) мотивирано уведомление за удължаване до не повече от осемнадесет месеца на срока на прилагане на условията на труд, предвидени в испанското трудово законодателство съгласно член 3.1 от Закон 45/1999

    Списък на основните условия на труд на дългосрочно командированите работници и уреждащите ги законови или подзаконови разпоредби.

    По-долу се посочва като пример списък на предвидени в законови разпоредби условия на труд, които се прилагат за дългосрочни командирования в допълнение към предвидените в точка 4. Списъкът не е изчерпателен и следва да бъде допълнен с условията на труд, предвидени в останалото испанско трудово законодателство съгласно посоченото по-горе в настоящата точка „Понятие и условия на труд, приложими за дългосрочно командироване“.

  6. Компетентен орган в областта на информирането относно условията на труд на командированите работници

    Член 7 от Закон 45/1999.

    Компетентен орган:

    Лица, които могат да искат такава информация:

    • Органи по информирането на други държави ― членки на Европейския съюз или на ЕИП.
    • Предприятия, които ще командироват работници в Испания или представляващите ги сдружения.
    • Предприятия, за които е предназначено транснационалното предоставяне на услуги или представляващите ги сдружения.
    • Работници, които са командировани или които ще бъдат командировани или други представляващи ги органи.

    При съмнение относно компетентния орган по труда можете да се обърнете към централния орган за връзка на национално ниво: Главна поддирекция „Нормативно регламентиране“ към Главна дирекция по заетостта (Subdirección General de Ordenación Normativa, Dirección General de Empleo) (sgon@mites.gob.es).

  7. Уведомяване за командироване

    Член 5 от Закон 45/1999.

    Работодател, който командирова работници в Испания в рамките на транснационално предоставяне на услуги, трябва да уведоми за командироването преди неговото начало и независимо от продължителността му органа по труда в автономната област, в която ще се предоставят услугите. В случай че услугите ще се предоставят на територията на автономните градове Сеута и Мелия, уведомлението за командироване трябва да се изпрати до звената по труд и имиграция към съответните представителства на централното правителство. Уведомяването се извършва чрез електронни средства.

    Освен когато предприятието е агенция за временна заетост, уведомяване за командироване не е необходимо, ако продължителността на командироването не надвишава осем дни.

    Уведомлението за командироване съдържа следните данни и информация:

    1. Идентификационни данни на предприятието, което командирова работника
    2. Данъчен адрес на предприятието и идентификационен номер по ДДС.
    3. Лични и професионални данни на командированите работници.
    4. Идентификационни данни на предприятието или предприятията и, когато е приложимо, на мястото или местата на работа, където командированите работници ще предоставят услугите си.
    5. Предвидена начална дата и продължителност на командироването.
    6. Определяне на услугите, които командированите работници ще предоставят в Испания, с посочване на съответната хипотеза.
    7. Идентификационни данни и данни за контакт на физическо или юридическо лице в Испания, определено от предприятието като негов представител за връзка с испанските компетентни органи и за изпращане и получаване на документи или уведомления, ако е необходимо.
    8. Идентификационни данни и данни за контакт на лице, което може да действа в Испания като представител на предприятието доставчик на услуги в процедурата за информиране и консултиране на работниците и в процедурата за колективно трудово договаряне, засягащи командированите в Испания работници.

    Когато предприятието, което командирова работници в Испания, е агенция за временна заетост, уведомлението за командироване трябва да включва също:

    1. удостоверение, че отговаря на изискванията, предвидени в законодателството на държавата, в която е установено, за да предоставя временно наети от него работници на разположение на друго предприятие ползвател;
    2. уточнение на временните нужди на предприятието ползвател, чието удовлетворяване се цели с договора за предоставяне на работници, с посочване на съответната хипотеза от предвидените в член 6 от Закон 14/1994 от 1 юни за агенциите за временна заетост.

    В хипотезата на верижно командироване на работници, наети от агенции за временна заетост (член 2.2 от Закон 45/1999, точка 3.2 от настоящия уебсайт), агенцията за временна заетост трябва да уведоми за командироването и да включи в уведомлението, освен посоченото в предходните точки, следната информация:

    • Идентификационни данни на чуждестранното предприятие ползвател, което изпраща работника в Испания.
    • Определяне на услугите, които командированите работници ще предоставят в Испания, с посочване на съответната хипотеза от предвидените в член 2.2 от Закон 45/1999 (точка 3.2 от настоящия уебсайт).

    Когато предприятието, което командирова работници в Испания, възнамерява да бъде наето като изпълнител или подизпълнител на строителни работи, то трябва да бъде вписано и в Регистъра на акредитираните предприятия (REA) (вж. по-долу точка „Допълнителни задължения на предприятията, които командироват работници в Испания за извършване на работи по възложено подизпълнение в строителния сектор“).

    Процедурата за уведомяване за командироване е определената от компетентната автономна област (вж. Точка „Данни за контакт на органите по труда за целите на информирането относно условията на труд и уведомяването за командироване“).

    Задължението за уведомяване за командироване не засяга изпълнението на всякакви други задължения, свързани със съобщаване, информиране или деклариране на дейности, каквито работодателите трябва да извършат пред публичните администрации по силата на други разпоредби.

  8. Допълнителни задължения на предприятията ползватели в хипотезата на верижно командироване на работници, наети от агенции за временна заетост

    Член 23 от Закон 14/1994

    8.1. Задължения на предприятията ползватели, установени или извършващи дейност в Испания

    Предприятията ползватели, установени или извършващи дейност в Испания, които временно изпращат работници, предоставени им от испанските агенции за временна заетост или от установените в други държави от ЕС или от ЕИП, в друга държава от ЕС или от ЕИП за извършване на работа в рамките на транснационално предоставяне на услуги, трябва да посочат в договора за предоставяне прогнозните дати за начало и край на изпращането в момента на подписване на договора или чрез приложение към него в случай на внезапно възникнала нужда от изпращане на работници, както и да информират своевременно преди началото на изпращането агенцията за временна заетост, за да може тя да уведоми за командироването другата държава, в която се изпраща работника, в рамките на предвидения за целта срок от тази друга държава.

    8.2. Задължения на предприятията ползватели, установени в други държави от ЕС или от ЕИП

    При командирования по член 2.2 от Закон 45/1999 (точка 3.2 от настоящия уебсайт) предприятията ползватели, установени в други държави от ЕС или от ЕИП, които временно изпращат в Испания работници, предоставени им от агенциите за временна заетост, за извършване на работа в рамките на транснационално предоставяне на услуги, трябва да информират своевременно агенцията за временна заетост за началото на изпращането, за да може тя да уведоми за командироването испанските органи.

    Тези предприятия ползватели отговарят и пред испанските органи за неспазване на посоченото задължение след извършване на командироването.

    Освен това те трябва да спазят разпоредбата на член 3.7 от Закон 45/1999.

  9. Допълнителни задължения на предприятията, които командироват работници в Испания за извършване на работи по възложено подизпълнение в строителния сектор

    Първа допълнителна разпоредба на Кралски декрет 1109/2007 от 24 август (Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto) за условията и реда за прилагане на Закон 32/2006 от 18 октомври за възлагането на подизпълнение в строителния сектор.

    1. Удостоверяване на спазването на изискванията по https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2006-18205&p=20211230&tn=1#a4 чрез документи, които удостоверяват спазването на задълженията, предвидени в националните разпоредби, транспониращи член 7 „Служби за защита и превенция“ и член 12 „Обучение на работниците“ от Директива 89/391/ЕИО на Съвета от 12 юни 1989 година за въвеждане на мерки за насърчаване подобряването на безопасността и здравето на работниците на работното място.
    2. При командироване с продължителност над осем дни посочените предприятия трябва да се впишат в Регистър на акредитираните предприятия (REA) към органа по труда на територията, на която ще се извърши първото предоставяне на услуги в Испания.

      За целта първото уведомление за командироване по реда на член 5 от Закон 45/1999 (вж. предходната точка относно „Уведомяване за командироване“) има характер на заявление за вписване, към което се прилага декларация по образец, установен в приложение I.A. към Кралски декрет 1109/2007. Така формулираното заявление временно позволява на предприятието да участва в процедурата за възлагане на подизпълнение до датата на вписване или на отказ на вписване.

      След вписването уведомленията за последващи командирования трябва да включват, наред с изискваните от закона данни, регистрационния номер в Регистъра на акредитираните предприятия.

  10. Представители на командированите работници

    Трета допълнителна разпоредба от Закон 45/1999

    Представителите на командированите в Испания работници, които имат такова качество съгласно националните законодателства или практики, могат да извършват административни или съдебни действия при условията, признати на представителите на работниците от испанското законодателство.

    Представителите на работниците в предприятията ползватели и в предприятията, които получават в Испания услугите, предоставяни от командированите работници съгласно разпоредбите на настоящия закон, имат по отношение на тези работници признатите им от испанското законодателство правомощия, независимо от мястото, на което е установена агенцията за временна заетост или предприятието, което предоставя услугите.

  11. Действия в областта на инспекционната дейност

    Инспекцията по труда и социалното осигуряване следи и изисква спазването на задълженията на работодателите, които командироват свои работници в Испания. С оглед да се прилага и да се гарантира спазването на правната уредба относно командироването на работници, компетентните органи могат да извършват обща оценка на фактическите данни като, по-специално, мястото, където предприятието извършва основната си дейност и естеството на дейностите, извършвани от командирования работник.

    Когато след направена обща оценка съгласно член 8 bis от Закон 45/1999 се установи, че дадено предприятие създава неправомерно или с цел измама впечатление, че положението на даден работник попада в обхвата на настоящия закон, работникът има право спрямо него да бъде прилагано испанското трудово и осигурително законодателство, без да се засягат отговорностите от всякакъв вид, каквито могат да бъдат търсени от предприятието.

    Горното не може да доведе до възможността спрямо съответния работник да бъдат прилагани по-неблагоприятни условия от приложимите за командированите работници.

    Работодателите, попадащи в обхвата на закона за командироването, трябва да се явят по искане на Инспекцията по труда и социалното осигуряване в определената за целта публична служба и да предоставят цялата изисквана документация, за да обосноват спазването на този закон, включително документацията, удостоверяваща надлежното учредяване на предприятието.

    Без да се засягат горните разпоредби, през периода на командироване работодателите трябва да държат на разположение на мястото на работа или в цифров формат с цел извършване на незабавна справка по-специално следните документи:

    • трудовите договори или документите по член 5 от Кралски декрет 1659/1998 от 24 юли за условията и реда за прилагане на член 8.5 от Закона за статута на работниците относно информирането на работника за съществените елементи на трудовия договор, когато предвидената в посочения член информация не се съдържа в писмено оформения трудов договор за всеки работник;
    • фишовете за заплати на всеки работник и ведомостите за заплати на всеки работник;
    • записите относно началото, края и продължителността на работния ден;
    • документ, който удостоверява разрешение за работа на гражданите на трети държави съгласно законодателството на държавата по установяване.

    Посочената в предходните точки документация трябва да бъде представена в превод на испански език или на другите официални езици на териториите, на които ще се предоставят услугите.

    Повече информация относно Инспекцията по труда и социалното осигуряване: https://www.mites.gob.es/itss/web/index.html

    Данни относно провинциалните инспекции по труда и социалното осигуряване: https://www.mites.gob.es/itss/web/Quienes_somos/Estamos_muy_cerca/index.html

    Данни относно държавния орган по инспекция на труда и социалното осигуряване:

    ДЪРЖАВЕН ОРГАН ПО ИНСПЕКЦИЯ НА ТРУДА И СОЦИАЛНОТО ОСИГУРЯВАНЕ (ORGANISMO ESTATAL DE LA INSPECCIÓN DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL)

    Главна поддирекция „Институционални отношения и техническа помощ“ (Subdirección General de Relaciones Institucionales y Asistencia Técnica)

    Agustín de Bethencourt, 4

    28071 МАДРИД

    +34/913 63 11 63

    +34/913 93 06 78

    Информация относно начина на подаване на сигнали до Инспекцията по труда и социалното осигуряване:

    Технически критерий 97/2016 на Главна дирекция „Инспекция по труда и социалното осигуряване“ относно командироването на работници в рамките на транснационално предоставяне на услуги:
    http://www.laboral-social.com/sites/laboral-social.com/files/CT_97_2016.pdf

  12. Нарушения и наказания в областта на трудовото и осигурителното законодателство

    Нарушения и наказания в областта на трудовото и осигурителното законодателство по отношение на командироването в рамките на транснационално предоставяне на услуги в Европейския съюз и Европейското икономическо пространство.

  13. Сътрудничество с публичните администрации на други държави в областта на информирането и инспекционната дейност

    Член 9 и Седма допълнителна разпоредба от Закон 45/1999

    Органът по труда и Инспекцията по труда и социалното осигуряване могат да поискат необходимите за упражняването на техните правомощия сътрудничество и помощ от публичните администрации на други държави ― членки на Европейския съюз или държави ― страни по Споразумението за Европейското икономическо пространство, включително уведомяване и трансгранично изпълнение на административни наказания за неспазване на разпоредбите относно командироването на работници.

  14. Компетентност на юрисдикцията по трудовоправни и осигурителноправни спорове

    Член 15, 16 и 17 от Закон 45/1999.

    Испанските юрисдикции по трудовоправни и осигурителноправни спорове са компетентни да разглеждат всички спорни въпроси във връзка с прилагането на Закон 45/1999, когато работникът временно е командирован или е бил командирован в Испания.

  15. Задължения и отговорности на предприятията ползватели и на предприятията, които получават в Испания услугите, предоставяни от командированите работници

    Втора допълнителна разпоредба от Закон 45/1999.

    Предприятията ползватели и предприятията, които получават в Испания услугите, предоставяни от командированите работници съгласно разпоредбите на настоящия закон, поемат по отношение на тези работници задълженията и отговорностите, предвидени в испанското законодателство за такива хипотези, независимо от мястото, на което е установена агенцията за временна заетост или предприятието, което предоставя услугите.

  16. Преходни разпоредби

    • 16.1 Трета преходна разпоредба от Кралски декрет-закон 9/2017 от 26 май (Real Decreto-ley 9/2017, de 26 de mayo)

      • Уведомяванията за командироване на работници в Испания, извършени до 27 май 2017 г., се уреждат от действащата правна уредба към момента на уведомяването.
      • До приемането на предвидените правила за условията и реда за прилагане на този декрет-закон, уведомяванията за командироване на работници в Испания могат да продължат да се извършват по начините, по които са били извършвани до 27 май 2017 г.
      • Без да се засяга предвиденото в предходните точки, въведените изменения в Закон 45/1999 от 29 ноември с Кралски декрет-закон 9/2017 от 26 май се прилагат за вече започнали командирования на 27 май 2017 г., при условие че към тази дата командированите работници продължават да предоставят услуги в Испания.
    • 16.2. Преходни разпоредби относно времевото ограничение на командироването

      Пета преходна разпоредба от Кралски декрет-закон 7/2021 от 27 април (Real Decreto-ley 7/2021, de 27 de abril)

      Разпоредбите относно времевото ограничение на командированията, съдържащи се в член 3.8 от Закон 45/1999 (точка 5 от настоящия уебсайт), се прилагат за работниците, командировани в Испания след 29.04.2021 г.

      За работниците, командировани в Испания преди 29.04.2021 г., максималният срок на командироване се прилага от 29.10.2021 г., като срокът започва да се изчислява от датата на командироването.